Kotigobba Sharana Song Lyrics In Kannada ^hot^

The phrase "Kotigobba Sharana" primarily refers to several popular Kannada devotional songs and albums, most notably those dedicated to Lord Madeshwara and Lord Sharanabasaveshwara. While "Kotigobba" is also a famous film title starring Vishnuvardhan and Sudeep, the specific "Sharana" song is often a separate devotional work used in pilgrimages and religious festivals. The Story of the Song

The most recognized version, "Kotigobba Sharana Madeshwara," was released in 2005 as part of a devotional album. Its story is deeply rooted in the folklore of Male Mahadeshwara Hills (MM Hills) in Karnataka:

The Theme of Surrender: The word "Sharana" translates to "one who surrenders" or a devotee. The lyrics depict a devotee's journey to the hills, leaving behind worldly ego to find peace at the feet of the Lord.

A Pilgrim's Journey: The song describes the lush green hills (Yelu Male), the sound of the Damaruga, and the traditional Kamsale dance performed by devotees.

The "Kotigobba" Connection: In this context, "Kotigobba" (one in a crore) refers to the unique, supreme power of the deity who protects his millions of followers. Key Creative Credits

Different versions of "Kotigobba Sharana" exist across various devotional traditions:

Male Mahadeshwara Version: Sung by the legendary S.P. Balasubrahmanyam, with music and lyrics by K. Yuvaraj.

Sharanabasaveshwara Version: Often associated with S.S. Kumar Chatnalli, focusing on the saint of Kalaburagi.

Karibasavesha Version: A popular folk rendition by G. Siddanagowda. kotigobba sharana song lyrics in kannada

Experience the different devotional renditions and lyrical expressions of Kotigobba Sharana:

4. Meaning and Explanation (Line by Line)

Let’s break down the lyrics to understand the deep spiritual philosophy.

Pallavi (Chorus):
“Kotigobba sharana nayyaa nimma sharana”
→ “O Lord, your devotee who is one in a crore – that rare soul is indeed your true devotee.”

Charanam 1:

Charanam 2:

Charanam 3:

Charanam 4:


2. Complete Kotigobba Sharana Song Lyrics in Kannada

Below are the original lyrics of this revered Vachana/Devotional song as sung in many Bhajans and spiritual gatherings. The language is simple yet profound. The phrase " Kotigobba Sharana " primarily refers

ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣ – ಸಾಹಿತ್ಯ

ಪಲ್ಲವಿ: ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ
ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ ||

ಚರಣ ೧: ಇಷ್ಟು ಲಿಂಗವ ನೆನೆವ ಭಕ್ತರು ಕೋಟಿ
ಇಷ್ಟು ಪ್ರಸಾದವ ಕೊಳ್ಳುವ ಭಕ್ತರು ಕೋಟಿ
ಇಷ್ಟು ಜಂಗಮದ ಸೇವೆ ಮಾಡುವ ಭಕ್ತರು ಕೋಟಿ
ಅದರೊಳಗೆ ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ ||

ಚರಣ ೨: ಒಂದು ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಲಿಂಗವ ತೋರುವನು
ಕಂದನಾಡುವಂತೆ ನಿಜವ ನುಡಿವನು
ಮುಂದಣ ಕರ್ಮವ ಮುರಿದು ನೂಕುವನು
ಅಂಥ ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ ||

ಚರಣ ೩: ಗೆಲುವು ಸೋಲು ಇಲ್ಲ, ಮಮಕಾರವಿಲ್ಲ
ತನು ಮನ ಧನವೆಲ್ಲ ಲಿಂಗಾರ್ಪಣವೆಂದ
ವನಜಾಕ್ಷನಂತೆ ನಿರ್ಲಿಪ್ತನಾಗಿ
ಆನಂದದಿಂದಿರುವ ಶರಣನಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ ||

ಚರಣ ೪: ಕೂಡಲ ಸಂಗಮದೇವಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ
ಲೋಕದ ವಿಚಾರವ ಮೀರಿದ ಶರಣ
ಜ್ಞಾನದ ಕಣಜನು, ಭಕ್ತಿಯ ಸಾಧಕನು
ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ ||


The Deeper Context of the Lyrics

ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನೆಂಬುದು

(Kōṭigobba śaraṇanembudu)

Kannada Lyrics:

ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣನೆಂಬುದು ನಿಜವಯ್ಯಾ
ಆ ಕೋಟಿಯೊಳಗೆ ನಾನಿಲ್ಲಯ್ಯಾ
ಶರಣನಾದವನು ತನ್ನ ಭಾವವ ಮರೆದು
ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಭಾವವ ಬಯಸಬಾರದಯ್ಯಾ
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ

Transliteration:

Kōṭigobba śaraṇanembudu nijavayyā
Ā kōṭiyoḷage nānillayyā
Śaraṇanādavanu tanna bhāvava maredu
Innobba bhāvava bayasabāradayyā
Idu nimmātu Kūḍalasangamadēvā

Meaning in English:

"It is true, O Lord, that only one in a crore is a true sharana (surrendered devotee).
Among that crore, I am not there.
One who becomes a sharana must forget his own ego and desires,
And should not long for another’s state (or worldly pursuits).
This is Your word, O Lord Kudalasangamadeva."


The Most Famous Kotigobba Sharana Vachana: "Kaiya Jaddugi Taliya Mele Odi"

The most sought-after song attributed to Kotigobba Sharana begins with the lines about folding hands. This Vachana is a masterpiece of self-surrender. Below are the complete lyrics in Kannada script, followed by a phonetic transliteration and an English translation.

Where to Find Authentic Lyrics

Since Kotigobba Sharana’s work is primarily oral, authentic printed compilations are rare. The best sources include:

  1. The Shunya Sampadane – a 13th-century anthology of Vachanas that includes some attributed verses.
  2. Folk song collections published by the Karnataka Janapada Parishat (Folk Institute).
  3. Audio recordings of veteran Lingayat folk singers (like the late Hiremagaluru Kannan) who have preserved these lyrics with precise diction.