Allasani Peddana Poems In Telugu With Bhavam Verified (HD · UHD)
Allasani Peddana, revered as the Andhra Kavitha Pitamaha (Grandfather of Telugu Poetry), was the shining star of the Ashtadiggajas in the court of Sri Krishna Deva Raya. His masterpiece, Manucharitramu (also known as Swarochisha Manu Sambhavam), laid the foundation for the Prabandha genre in Telugu literature.
Below is a detailed look at some of his most famous verses, featuring the original Telugu script, transliteration, and their profound meanings (bhavam). 1. The Divine Invocation (Brahma Stuti)
In the opening of Manucharitramu, Peddana seeks the blessings of Lord Brahma for his patron, King Krishna Deva Raya. Telugu Poem:
నాలుగు మోములన్ నిగమ నాదము లుప్పతిలన్ బ్రచండ వా-తూలహతిన్ జనించెడి రోదతోడి గుహా వలి నొప్పు మేరువున్బోలి పయోజ పీఠి ముని ముఖ్యులు గొల్వగ వాణిగూడి పే-రోలగ మున్న ధాత విభవోజ్జ్వలు జేయు గృష్ణరాయనిన్.
Bhavam:As the Vedas resonate from His four faces, Lord Brahma sits majestically on His lotus throne alongside Goddess Saraswati. He appears as grand as Mount Meru, with the Vedic chants echoing like powerful winds through mountain caves. May this Creator, worshipped by the greatest sages, grant eternal glory and splendor to Emperor Krishna Raya. 2. Pravarakhya’s Journey to the Himalayas
One of the most celebrated sections of the poem describes the protagonist, Pravarakhya, a pious Brahmin who visits the Himalayas and finds himself lost in their beauty. Telugu Poem:
అటజని కాంచె భూమిసురుడంబర చుంబి శిరస్సరజ్ఝరీపటల ముహుర్ముహుర్లటదభంగ తరంగ మృదంగ నిస్వనస్ఫుట చతురంత ధీర పరిఫుల్ల విలోచన రోచిరాలయంబటవీ నటవృక్ష వాటికా పరివృతమైన హిమవన్నగంబును.
Bhavam:Traveling forward, the Brahmin (Pravarakhya) beheld the Himalayan mountains, whose peaks seemed to kiss the sky. He watched the continuous, rhythmic splashing of the celestial Ganges' waves, which sounded like the beating of a mardala (drum). Surrounded by dense forests and swaying trees, the mountain’s majesty filled his eyes with wonder and divine light. 3. The Grief of the Poet (After the King's Death)
The bond between Peddana and Krishna Deva Raya was legendary. It is said the King once personally lifted Peddana's palanquin. After the King's demise, a heartbroken Peddana wrote this moving verse. Telugu Poem:
అత్తి కృష్ణరాయల తోటి దివికేగలేకబ్రతికి యుంటిని జీవచ్ఛవంబు నగుచు. allasani peddana poems in telugu with bhavam
Bhavam:"Unable to depart for heaven along with that great King Krishna Raya, I remain here on earth, living like a walking corpse." This verse highlights the deep emotional bond and the "Golden Age" of literature that ended with the King's passing. Key Highlights of Peddana's Work
Prabandha Style: He perfected the Ashtadasa Varnana (18 types of descriptions), including mountains, seasons, and cities.
Language Mastery: His style is a seamless blend of Sanskrit and Telugu, known for its "Kovida" (scholarly) yet "Madhura" (sweet) flow.
Characterization: The dialogue between the restrained Pravarakhya and the lovestruck Gandharva woman Varudhini remains a pinnacle of Telugu dramatic poetry. If you'd like to explore more, I can provide: The Varudhini-Pravarakhya dialogue in detail. A breakdown of the 18 descriptions used in Manucharitra.
More historical anecdotes about his life in the Vijayanagara court.
Allasani Peddana , known as the Andhra Kavita Pitamaha (Grandfather of Telugu Poetry), was the foremost of the eight poets (Ashtadiggajas) in the court of Emperor Krishnadevaraya. His most celebrated work is Manu Charitra (also known as Swarochisha Manu Sambhavamu ), a cornerstone of the Prabandha genre.
Below are two of his most famous verses with their meaning ( 1. In Praise of Emperor Krishnadevaraya This verse appears in the introduction of Manu Charitra
, where Peddana invokes Lord Brahma while honoring the king. Telugu Poem:
నాలుగు మోముల నిగమ నాదము లుప్పతిల్ల బ్రచండవా- Allasani Peddana , revered as the Andhra Kavitha
తూలహతిన్ జనించు రొదతోడి గుహావలి నొప్పు మేరువున్
బోలి పయోజ పీఠి ముని ముఖ్యులు గొల్వగ వాణి గూడి పే-
రోలగ మున్న ధాత విభవోజ్జ్వలు జేయు గృష్ణరాయణిన్. Bhavam (Telugu Meaning):
నాలుగు ముఖాల నుండి వేదనాదాలు ప్రతిధ్వనిస్తుండగా, ప్రచండమైన గాలుల వల్ల శబ్దించే గుహలు కలిగిన మేరు పర్వతంలా ప్రకాశించేవాడు; పద్మపీఠంపై సరస్వతీ దేవితో కూడి మునిశ్రేష్ఠులు కొలుస్తుండగా కొలువై ఉన్న ఆ బ్రహ్మదేవుడు, శ్రీకృష్ణదేవరాయలకు సకల వైభవాలను ప్రసాదించి ప్రకాశింపజేయుగాక. 2. Peddana’s Pride in His Poetry
This verse reflects Peddana’s own literary style and the recognition he received from the King, who famously lifted Peddana’s palanquin and adorned him with the Ganda Penderam (golden anklet). Telugu Poem:
పత త్రు మరుంగులుం బసరుపప్పు బడంగులు జెప్పనట్టివే-
Allasani Peddana , revered as the Andhra Kavita Pitamahudu ("Grandfather of Telugu Poetry"), remains a cornerstone of Telugu literature. Reviewing his poems with their
(meaning/interpretation) reveals a masterful blend of Sanskrit scholarship and lyrical Telugu that defined the Literary Significance & Style Peddana was the foremost of the Ashtadiggajas
in the court of Emperor Krishnadevaraya. His poetry is celebrated for: Allika Jigi Bigi “He is like the wish-granting tree, but the
: This refers to his "tightly woven" poetic construction, where every syllable is precisely placed and irreplaceable.
: His verses are noted for extreme musicality, often described as Shireesha Kusuma Pesala (as delicate as a Shireesha flower). Prabandha Pioneer : He established the
style—a narrative poem featuring 18 types of descriptions ( Ashtadasha Varnanalu ), such as mountains, cities, and seasons. Key Work: Manucharitramu His magnum opus, Manucharitramu (also known as Svarochisha Manu Sambhavamu ), is based on an episode from the Markandeya Purana. The Story of Manu - Harvard University Press
Allasani Peddana , the esteemed 'Andhra Kavita Pitamaha,' is celebrated for his magnum opus Manu Charitra and its exquisite Telugu poetry
. A notable excerpt from this work is his Ganesha invocation, a beautifully rendered verse accompanied by an explanation of its profound meaning.
అల్లసాని పెద్దన - వికీపీడియా
Note: Allasani Peddana wrote in classical Grandhika Telugu. Below are standard excerpts from his epic Swargiya Rukmangada Charitra (also known as Manucaritra as a purva-bhaga), with transliteration, literal meaning, and bhavam (the poetic sentiment).
1. Sound and Sense Alignment (Shabda-Artha Anuprasa)
Peddana’s poetry is musical, but the music has meaning. For example, he uses soft consonants (la, na, ma) for romance and sharp ones (ta, ka, cha) for anger. The bhavam is encoded in the very syllables.
Bhavam:
“He is like the wish-granting tree, but the tree gives only gold; the king gives protection without expectation.”
- Literal Bhava: The king is generous.
- Implicit Bhava (Dhwani): Peddana cleverly elevates human dharma above divine power. The bhavam here is Veera raja shringara—the pride of a patron-king relationship. The poet’s gratitude is genuine, not flattery.
Original Telugu Excerpt (Phonetic):
“Chikku chikku manuchu chinuguru mudi nunchi,
Mallela vanamulo madhupaale karachu…”
Word-by-word Bhavam:
- Literal: Her walk is so graceful that spring follows her feet. Where her foot touches the ground, flowers bloom and intoxicated bees stumble.
- Deeper Bhavam: Peddana is using Atishayokti (exaggeration) not for fantasy, but for Adbhutam (wonder). The bhavam is Mugdha Bhava (innocent charm of the heroine). He implies that her beauty is not seasonal; she creates the season. She is not part of nature; nature is an aspect of her.